De etymologie van het woord ‘rucola’

Voedselwoorden hebben een aantal zeer ernstige wortels, maar volgen ze ver genoeg achteraan, en je kunt de culinaire geschiedenis zien, verward in een paar korte lettergrepen. Welkom bij Eet je woorden

Rucola is in de Engelstalige wereld bekend als een fancy-broek soort sla groen (vergelijk ’08’s Arugulagate), maar het is niet universeel bekend als’ rucola ‘. In een Britse salade zou de gepeperde plant “raket” worden genoemd, een naam die door de commissie is ontworpen om een ​​beroep te doen op vegaverse kinderen (“blast off to health!”) Of op maat gemaakt voor kluchten in de ruimtetijd (“niet dat raket, Bigglesby! “). Maar zelfs als de ene klinkt als leuk en de andere (de onze) alsof je stikt in een breadstick, komen ze allebei van dezelfde Latijnse stam, gewoon onderbroken door verschillende Romaanse talen.

Ons woord ‘rucola’ werd in de Verenigde Staten tot de jaren tachtig niet zo vaak gebruikt, toen het begon op te gaan in trendy voedingskringen. Voor die tijd werd het vooral gebruikt door Italiaans-Amerikanen, die het woord “rucola” of “rucola” gebruikten om naar de plant te verwijzen, afhankelijk van het deel van het oude land waar ze vandaan kwamen. rucola is het standaard Italiaanse woord voor de plant vandaag, maar de OED merkt op dat het woord in Calabrië (de teen van de laars) aruculu. De meeste Italiaanse emigranten naar de VS kwamen uit het zuiden en brachten hun dialecten met zich mee, dus is het logisch dat het calabrese termijn (of iets dergelijks) zou het zijn om in het Amerikaans Engels te filteren.

“Rocket” daarentegen kwam vanuit een Noord-Italiaans dialect naar het Engels, Ruchetta, die zich een weg baant door de Alpen en de Fransen werd roquette. De Engelsen schrapten toen de poncy Franse “qu”, veranderden die vrouwelijke “ette” in een meer utilitaire “et” en eindigden met “raket.” Dit gebeurde echter pas in de 16e eeuw, omdat het een tijdje duurde voordat rucola zijn weg van de Middellandse Zee bereikte, waar het sinds de Romeinse tijd was gegroeid. En terug in de dag noemden die Romeinen de plant eruca, en vond het een beetje een afrodisiacum – Virgil zei ooit dat het “het seksuele verlangen van slaperige mensen opwekt”.

Eruca was ook het Latijnse woord voor “rups”, waardoor rucola zoiets als “de rupsplant”. Afrodisiacum grappen terzijde, dit lijkt misschien een beetje vreemd (het smaakt niks naar rupsen!), Tenzij je echt hebt geprobeerd om rucola in je tuin te laten groeien – bepaalde rupsen genaamd koolwormen lijken te smullen van de dingen en gezien het spijt me van oude pesticiden, zou de verbinding voor de meeste Romeinen vrij duidelijk zijn geweest. Als je nog verder wilt gaan, eruca zelf komt van een proto-Indo-Europese wortel (meer over wat dat betekent in de geschiedenis van de honing), ghers-, wat “bristly” betekende (en dat is ook de wortel van “horror”), maar dat heeft meer te maken met de rups dan met de knapperige greens.

VERWANT
Pappardelle met Arugula en Prosciutto
Snap Pea en rucola salade met Burrata
The Eat Your Words Archives